Index général : A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
 
/

Instructions

Marche à suivre | Règles typographiques | Références bibliographiques | In English


Votre article ou votre ouvrage sera prochainement publié aux éditions Safran.
Vous trouverez ici quelques règles à respecter scrupuleusement.
Nous vous demandons d’en tenir compte et vous remercions vivement pour votre très précieuse collaboration.



1) Marche à suivre

 Manuscrit

Votre envoi se fera par courriel et comportera :

- un fichier PDF de votre manuscrit,
- le fichier correspondant en Word,
- un fichier par image (voir ci-après),
- toute information ou instruction directement dans le corps du message électronique (ne notez aucune information dans le fichier PDF),
- pour les auteurs d'un article : la fiche de publication (à télécharger ici) dûment complétée et signée.


Police de caractères

Les polices de caractères (ou fonts) seront UNICODE. Si la police que vous utilisez ne contient pas un caractère désiré, veuillez nous en aviser dès que possible. Nous vous enverrons le caractère souhaité, prêt à être copié-collé dans votre document.


Illustrations

Chaque illustration pourra être placée à l'endroit souhaité dans le fichier Word, mais devra impérativement également être jointe séparément, dans un fichier .tiff, .eps ou .jpg de 600 dpi, avec une largeur min. de 15 cm. Une autorisation écrite de l’ayant-droit doit être fournie pour chaque illustration à faire paraître dans l’ouvrage (éditeur, propriétaire, musée, photographe, etc.).


Présentation promotionnelle

La promotion de l’ouvrage est primordiale et démarre bien avant la sortie de presse. Faites-nous donc parvenir le plus tôt possible :

-  si vous êtes auteur d'un OUVRAGE :
les titre et sous-titre définitifs, la présentation générale de l’ouvrage avec ses objectifs, une brève description des moyens mis à disposition du lecteur, la définition du public cible et la présentation succincte de l’auteur, de ses fonctions et de ses spécialités. Joignez-y l’illustration qui figurera sur la couverture ;

-  si vous êtes auteur d'un ARTICLE :
la fiche de publication dûment complétée + un résumé d'une dizaine de lignes en français, ainsi que sa traduction en anglais + les mots-clés dans le deux langues (à indiquer sur la fiche de publication ou dans un courriel).



2) Règles typographiques à respecter lors de l'encodage du texte

 

Citations

Dans le texte et entre guillemets (si moins d’une ligne) ou en retrait et sans guillemets (si plus d’une ligne). Pas de retrait dans les notes infrapaginales. Les citations en latin et en autres langues étrangères sont en italiques et sans guillemets. Le texte composé en grec n’est pas mis en italiques.

Crochets

Employés à l’intérieur de parenthèses (jamais deux parenthèses consécutives).

Énumération

Suit un deux-points [:]. Chaque élément est séparé par un point-virgule [;]. Lorsqu’un de ces éléments se subdivise à son tour, chaque subdivision, mise à part la dernière, est séparée par une virgule. Une seule tabulation sépare le tiret mi-long (différent du trait d’union) et le texte.

Espaces insécables (en Word, fenêtre « Caractères spéciaux » dans le menu « Insertion »)

Avant [:], [;], [?], [!], [»], [%] et après [«]. Avant le tiret mi-long fermant la phrase incise [–] et après le tiret l’ouvrant. Également entre deux éléments d’une expression : IIIe siècle, Polybe 21, Ramsès III, av. J.-C.

Guillemets

[«] = guillemets ouvrants et [»] = guillemets fermants. [“] et [”] pour les guillemets qui s’insèrent au milieu d’autres guillemets.

Majuscules (ou grandes capitales)

Toujours accentuées (À, Égée). Ne jamais taper de titres, noms ou mots complets en majuscules. Pas de majuscule après les deux-points [:], sauf au début d'une citation entre guillemets. Employées dans les cas illustrés comme suit : IIe millénaire, tome IV, Antiochos III, XIXe dynastie, XVe nome, Étrurie du Nord (mais : au nord de l’Étrurie, sud-ouest anatolien).

Notes infrapaginales

Dans le texte : appel de note attaché au mot auquel il se rapporte, avant la ponctuation ou le guillemet terminant la citation. En bas de page : une seule tabulation avant le texte de la note.

Petites capitales (ou petites majuscules)

Impérativement pour les siècles : IVe siècle (majuscules pour les millénaires) et, dans le système bibliographique "long" (voir ci-dessous), pour les noms d’auteurs modernes (les noms des auteurs anciens sont toujours composés en minuscules).

Tirets

On distingue le tiret court (trait d’union et tiret de césure) et le tiret mi-long (phrase incise, énumération, moins). Le trait long est réservé exclusivement aux dialogues.

Abréviations courantes

Chap., art., vol., p. (jamais pp.), sv. (jamais svv., ni sq. ou sqq.), fig., ill., pl., fasc., f. (feuillet), §, suppl., t. (tome), coll., cf. (jamais cfr ou cfr.), c. ou ca (circa), et alii, infra, supra, etc. (jamais etc...), av. J.-C., s. (= siècle), Ier, 1er, 1re, 2e, 3e, 1st, 2nd, 3rd. Le point termine l’abréviation dont la dernière lettre n’est pas la dernière lettre du mot (cf., vol., M., mais Mme, no, ro, Bd).


Si votre texte est rédigé en anglais :

– les guillemets sont les suivants : “ et ”. S'il faut des guillemets à l'intérieur de ceux-ci, il faut utiliser ‘ et ’ ;
– les appels de notes sont toujours placés après la ponctuation ;
– on ne met pas d'espace avant la ponctuation (: ; ? ! etc.) ;
– les noms des mois, des jours et des saisons prennent une majuscule ;
– l'adjectif numéral ne se met pas en exposant comme en français : 1st, 2nd, 3rd, 8th, etc. ;
– les milliers se marquent par une virgule et les décimales par un point : 123,568.01 ;
– les césures des mots ne sont pas du tout les mêmes qu'en français (il faut généralement les vérifier dans un dictionnaire).


3) Présentation des références bibliographiques

Système court | Système traditionnel |


a) Système court

Remarque :
Dans ce système, on n'utilise jamais les expressions telles que Idem, ibidem, op. cit., loc. cit.,
ni de petites capitales pour le nom des auteurs.
Lorsqu'il y a plusieurs auteurs, les noms sont séparés par une virgule.

Dans les notes de bas de page :

Jirku 1930 : 152.
Kitchen 1982a : 22 ; Kitchen 1982b : 7.10-12.
Jirku 1930 : 155. Selon Lipiński (2000 : 28), les Araméens…
Moschos 2009 : 409-412.
Diosono, Clavel-Lévêque, Sorini 2009.
  
 
 Dans la bibliographie en fin d'article ou d'ouvrage :
Article de revue
Nom P. Année, « Titre de l'article », dans Titre de la Revue 10, p. 1-22.
Jirku A. 1930, « Durch Palästina und Syrien. Bericht über eine Forschungsreise 1929 », dans Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins 53, p. 136-166, pl. 6-8.
Ouvrage
Nom P. Année, Titre de l'ouvrage, Ville.
Figulla H.H., Weidner E.F. 1916, Keilschrifttexte aus Boghazkhöi, Erstes Heft, Leipzig (= KBo I).

Kitchen K.A. 1979, Ramesside Inscriptions, II, Oxford (= KRI II).
— 1982a, Pharaoh Triumphant, Warminster.
— 1982b, Ramesside Inscriptions. Historical and bibliographical, IV, Oxford.
Abréviation courante
Abréviation : voir Nom Année.
(+ référence complète au nom de l'auteur, ainsi que l'abréviation entre parenthèses à la fin de la référence)
KBo I : voir Figulla et Weidner 1916.
KRI II : voir Kitchen 1979.
Collection
Nom P. Année, Titre de l'ouvrage (Titre de la collection, 10), Ville.
Lipiński E. 2000, The Arameans: Their Ancient History, Culture, Religion (Orientalia Lovaniensia Analecta, 100), Leuven-Paris.
Ouvrage collectif
Nom P. Année, « Titre de la contribution », dans Nom P. (éd.), Titre de l'ouvrage, Ville, p. 2-22.
Moschos I. 2009, « Evidence of Social Re-organization and Reconstruction in Late Helladic III C Achaea and Modes of Contacts and Exchange via the Ionian and Adriatic Sea », dans E. Borgna et P. Cassola Guida (éd.), Dall’Egeo all’Adriatico. Organizzazioni sociali, modi di scambio e interazione in età postpalaziale (XII-XI sec. a.C.) / From the Aegean to the Adriatic. Social Organisations, Modes of Exchange and Interaction in Postpalatial Times (12th-11th B.C.) (Studi e ricerche di protostoria mediterranea, 8), Rome, p. 345-414.


b) Système traditionnel

 
Dans les notes de bas de page :

A. JIRKU, « Durch Palästina und Syrien. Bericht über eine Forschungsreise 1929 », dans Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins 53,  1930, p. 152.
Ibid., p. 163.
K.A. KITCHEN, Pharaoh Triumphant, Warminster, 1982, p. 22. ; KRI IV, 7.10-12.
A. JIRKU, op. cit., p. 155.
  
 
 Dans la bibliographie :
Article de revue
NOM P., « Titre de l'article », dans Titre de la Revue 10, Année, p. 1-22.
JIRKU A., « Durch Palästina und Syrien. Bericht über eine Forschungsreise 1929 », dans Zeitschrift des Deutschen Palästina-Vereins 53,  1930, p. 136-166, pl. 6-8.
Ouvrage
NOM P., Titre de l'ouvrage, Ville (en français), Année.
KITCHEN K.A., Pharaoh Triumphant, Warminster, 1982.
— Ramesside Inscriptions. Historical and bibliographical, IV, Oxford, 1982 (= KRI IV).
Collection
NOM P., Titre de l'ouvrage (Titre de la collection, 10), Ville (en français), Année.
LIPINSKI E, The Arameans: Their Ancient History, Culture, Religion (Orientalia Lovaniensia Analecta,  100), Louvain-Paris, 2000.
Ouvrage collectif
NOM P., « Titre de la contribution », dans Nom P. (éd.), Titre de l'ouvrage, Ville (en français), Année, p. 2-22.
MOSCHOS I., « Evidence of Social Re-organization and Reconstruction in Late Helladic III C Achaea and Modes of Contacts and Exchange via the Ionian and Adriatic Sea », dans E. Borgna et P. Cassola Guida (éd.), Dall’Egeo all’Adriatico. Organizzazioni sociali, modi di scambio e interazione in età postpalaziale (XII-XI sec. a.C.) / From the Aegean to the Adriatic. Social Organisations, Modes of Exchange and Interaction in Postpalatial Times (12th-11th B.C.) (Studi e ricerche di protostoria mediterranea, 8), Rome, 2009, p. 345-414.