REF. LCA35_13 / ISBN: 978-2-87457-142-8L’évangile de Marc en copte sahidique. Caractéristiques textuelles de la première traduction (sa I)= Article = par Anne BOUD'HORS, dans PINCHARD L. et HAELEWYCK J.-C. (éd.), Traditions et Traductions des textes bibliques. Études de critique textuelle et d’exégèse en l’honneur de Prof. Christian-Bernard Amphoux à l’occasion de son 80e anniversaire (Langues et cultures anciennes, 35), Bruxelles, 2023.Anne Boud’hors, à partir d’une série d’exemples, confirme l’ancienneté de sa I dont la traduction est assez libre. La révision sa II a souvent corrigé les simplifications, approximations et interprétations, en se conformant à un texte proche du Washingtoniensis. La version sa III est une compilation des deux autres. Les rapports de sa I avec le texte occidental sont plus difficiles à établir. Le plus étonnant est que sa I, malgré son ancienneté, présente déjà des signes d’harmonisation avec Mt et Lc.Mots-clés : copte, évangile de Marc, variantes, manuscrits-------------------------------------------------------------- Voir l'ouvrage | Voir les autres articles de l'ouvrageÀ découvrir aussi« Précédent | Suivant »